心理学当中有一个“智慧设计论” 。在心理学中有些学者认为,每一个人的智慧和聪明都有一个演变过程,并不是 完全来自于自然选择。
在心理学上讲,演化论是被人类探索的科学领域,就犹如成年人会拒绝一些已经被社会公认的直观信念和基本常识。因为很多青年人认为,世界上可靠和值得信赖的并非是科学的替代解释,实际上人完全可以依赖自己的设计来达到智慧和自然实体的存在。
所以在心理学认为,人有强力的信仰,主要有两种:一种是科学的信仰, 一种是宗教的信仰。这两种信仰特点, 都是对自己主流信仰的理解,而对其中的一种信仰认识不足,或者没有最好的解决办法,会使人产生相信科学信仰会拒绝宗教信仰,而很多拥有宗教信仰的人会否定科学赖以激进的理论和实践信仰。所以当一个心理学家能够了知这些思维上对其他宗教存在的不同特点,那 么你可能就会消除宗教信仰和科学信仰两种抗拒对立的思维,更多的选择简单、有依据可以信赖的自身信仰环境。
其实科学思想崇尚的是发展观,而宗教信仰是社会世界观;科学是理解物理世界,而宗教是理解因果及因缘的内心世界,所以当两者的信念和理论基础处于人对社会和事物做出自主反应的时候,才会有着不能相互沟通和对不同环境所产生的负面情绪反应。
直觉世界是信仰科学一个基础的概念;宗教信仰是让我们能够理解目前所拥有的因果报应涵盖的现象,以及对一些传统物质现代意识的认知。科学信仰是对过去发生事件的研究、系统的总结和解释;而宗教信仰是一个让人对已有现象替代的框架概念。
In psychology, there is a theory known as “intelligent design”. Some scholars in psychology believe that the wisdom and intellect of a person go through a process of transformation, and not just through natural selection.
In psychology, evolution is an area in science that is explored by people in the same way that adults reject some of the intuitive beliefs and common knowledge that is accepted by society. Many young people believe that what is dependable and trustworthy in this world is not substitute for science, but rather mankind can wholly depend on their own design to achieve wisdom and their natural existence.
Hence, in psychology, there are two types of belief: scientific belief and religious belief. The shared feature of these two types of belief is that they are an understanding of one's own overarching belief. When dealing with another belief with inadequate knowledge or without a way to resolve the disparity, people will usually believe in science and reject religion. On the other hand, many people who have religious faith reject science, which depends on radical theories, and choose to take a religious path. So, when a psychologist understands the differences in thinking among existing religions, they can eliminate the opposing views of religious and scientific beliefs and choose a belief system for themselves that is simple, dependable, and has a strong base.
In truth, science advocates a development viewpoint while religious belief emphasises society and a global view. Science is about understanding the physical world, whereas religion is about understanding the principle of cause and effect and conditions in the inner world. So, when people from the two different belief systems respond automatically based upon their respective beliefs and theories to an event in society, they cannot communicate with each other. As a result, negative emotional reactions will emerge towards different circumstances.
The intuitive world is a basic concept for scientific belief, whereas religious belief allows us to understand the phenomena that occur according to the law of cause and effect alongside the modern meaning of some traditional materials. Scientific belief is about conducting research on what happened in the past and offering systematic summaries and explanations. Religious belief, in contrast, offers an alternative conceptual framework for existing phenomena.
卢军宏太平绅士,现任世界心理健康联盟董事局主席、澳洲东方传媒弘扬佛法慈善机构董事局主席、澳洲东方传媒报业广播电视集团董事长,是澳大利亚高级心理辅导师,拥有澳洲心理学高级文凭,并荣誉担任意大利锡耶纳大学荣誉客座教授、受聘著名国际佛教大学荣誉教授、英国西苏格兰大学佛学与哲学讲师,具有 25 年心理辅导经验,宣讲心理学与佛学理论至世界125个国家与地区,拥有一千万佛学与心理学的学习者与追随者。
本书为卢军宏太平绅士近年来在心理学研究中的论述编著而成。多年来,卢军宏太平绅士在心理学的理论应用与实践中积累了丰富的经验,并有独到见解,为人类心理问题的解决提供了积极和创新式的解决方案,为现代心理学的发展增光添彩。
Professor Richard Lu JP currently serves as the Chairman of Mental Health International, Australia Oriental Buddhist Charity Association and the Australia Oriental Media Group. He is a senior counsellor, holding an Advanced Diploma in Counselling and Psychology (Australia).
Professor Lu has also been appointed as an Honorary Visiting Professor by the prestigious University of Siena, Italy; Honorary Professor by an international Buddhist university; and Lecturer in the area of Buddhism and Philosophy at the University of the West of Scotland, UK. With 25 years of experience in counselling, Professor Lu has given lectures in psychology and Buddhist theory in 125 countries and regions.
Currently, there are 10 million people studying and following his psychological and Buddhist practices.
This book is a compilation of Professor Lu’s psychological research over the years. Professor Lu has abundant experience from many years of applying and practising psychology. His unique insight also provides positive and innovative solutions to mental health issues facing people today, adding lustre to the development of modern psychology.
--- 以上内容排版、视听资料处理等如有不如理不如法的地方,请南无大慈大悲观世音菩萨和护法菩萨原谅!请各位师兄原谅!